Our next readers to feature are Mr Ford and Mr Cruickshanks, who have read books in English and Spanish respectively, representing the Departments of Religion and Philosophy and Modern Foreign Languages.
After reading a recommendation in the Library’s Michaelmas Term newsletter, Mr Ford decided to read David Lagercrantz’s novel The girl in the spider’s web. This was commissioned by Stieg Larsson‘s estate following his death, as a result of finding notes believed to be the essence and beginnings of a fourth novel in the series following the exploits of Lisbeth Salander and Michael Blomquist. Click here to read an article by arts journalist Mark Lawson from August 2015 to read more… Mr Ford says:
“On the recommendation of the Newsletter I read ‘The girl in the Spider’s Web’ and really enjoyed it – I have placed it in the Castle Common Room for others to read…”
We are all for book sharing here in the libraries, whether it be by passing on recommendations, or physically putting a copy of the printed word in another’s hands… I shall be wandering over to the Common Room shortly to see what else is there! Mr Ford adds the following about his current read:
“I am currently reading the first Robert Galbraith novel [‘The cuckoo’s calling’ – winner of the 2013 LA Times Book Prize for Mystery and Thrillers ] and very much enjoying it.”
Mr Cruickshanks, one of our Spanish speakers, read Isabel Allende‘s La casa de los espíritus, he says:
“I finally finished reading a very challenging novel called ‘La Casa de los Espíritus’ (The House of the Spirits) by Isabel Allende, a South American author. It tells the story of the Trueba family throughout the twentieth century, living in an unspecified South American country. The Truebas are land-owners and very affluent, and the novel describes their experiences, from the height of their influence at the start of the century, through the pressures of the arrival of Communism and the demands for workers’ rights and, subsequently, a military coup that overthrows the new Communist government during the second half of the century. I describe it as a ‘challenging’ novel, because (quite apart from the fact that it was in Spanish) the novel is very dense, very descriptive, with incredibly long paragraphs (often stretching over multiple pages) and very little dialogue. I usually prefer more accessible (let’s be honest, more ‘trashy’) novels, but the description of life during the rise of Communism and in the aftermath of the coup was very powerful. It was certainly a novel that made me think!”
Incredibly (because almost everyone I know has), I have not read any of Allende’s novels yet, but this review has made me want to take it home today, and since we don’t have a copy on our shelves, a trip to the public library is in order. Unfortunately, Spanish is not one of my languages, so I shall be reading it in translation…